
Deze 36 regels poëzie van de het gedicht Ithaka van de hand van de Alexandrijns-Griekse dichter Konstantínos Kaváfis (onderstaande vertaling is van Hans Warren en Mario Molegraaf) laten zich het beste samenvatten als 'het gaat niet om de bestemming maar om de weg er naar toe'.
Kaváfis verwijst naar Odysseus die na de Trojaanse oorlog er 10 jaar over deed om van het eiland Ithaka terug naar huis te keren. Hij werd - zoals in de Odyssee van Homerus staat beschreven - onderweg echter opgehouden door allerlei omstandigheden.
Kaváfis schrijft: wens dat de weg lang mag zijn. Je zal er avonturen beleven en het zijn ervaringen die niemand je afneemt. Haast je dus niet. Volgens Kaváfis hoef je onderweg geen monsters te vrezen, die kom je alleen tegen als je die al in je eigen geest meedraagt.
Een prachtige klassieker voor iedereen die op reis is in het leven.
Meer mooie gedichten lezen over reizen? Bekijk dit artikel op Via Ella, het reislustige zusje van Paradijsvogels Magazine.
Gedicht: Ithaka
Als je de tocht aanvaardt naar Ithaka
wens dat de weg dan lang mag zijn,
vol avonturen, vol ervaringen.
De Kyklopen en de Laistrygonen,
de woedende Poseidon behoef je niet te vrezen,
hen zul je niet ontmoeten op je weg
wanneer je denken hoog blijft, en verfijnd
de emotie die je hart en lijf beroert.
De Kyklopen en de Laistrygonen,
de woedende Poseidon zul je niet treffen
wanneer je ze niet in eigen geest meedraagt,
wanneer je geest hun niet gestalte voor je geeft.
Wens dat de weg dan lang mag zijn.
Dat er veel zomermorgens zullen komen
waarop je, met grote vreugde en genot
zult binnenvaren in onbekende havens,
pleisteren in Phoenicische handelssteden
om daar aantrekkelijke dingen aan te schaffen
van parelmoer, koraal, barnsteen en ebbehout,
ook opwindende geurstoffen van alle soorten,
opwindende geurstoffen zoveel je krijgen kunt;
dat je talrijke steden in Egypte aan zult doen
om veel, heel veel te leren van de wijzen.
Houd Ithaka wel altijd in gedachten.
Daar aan te komen is je doel.
Maar overhaast je reis in geen geval.
't Is beter dat die vele jaren duurt,
zodat je als oude man pas bij het eiland
het anker uitwerpt, rijk aan wat je onderweg verwierf,
zonder te hopen dat Ithaka je rijkdom schenken zal.
Ithaka gaf je de mooie reis.
Was het er niet, dan was je nooit vertrokken,
verder heeft het je niets te bieden meer.
En vind je het er wat pover, Ithaka bedroog je niet.
Zo wijs geworden, met zoveel ervaring, zul je al
begrepen hebben wat Ithaka's beduiden.
K.P. Kavafis (1911)
Meer mooie gedichten lezen over reizen? Bekijk dit artikel op Via Ella, het reislustige zusje van Paradijsvogels Magazine.